« 体脂肪を燃やせ! | トップページ | 富士山一蹴、いや、一周! »

続☆TOEIC

flyingtalk about Englishのカテゴリを作ってみました。このカテゴリでは、私(Sakiko)が日々苦労している英語について、よもやま話を書いてみたいと思います。

今回は先日受験したTOEICについて。言わずと知れたビジネス英語テスト。私は今まで、自分で申し込んだのと会社で受けたのとを合わせて、6~7回は受けています。最初に受けたときが700台前半だったような(うろ覚え)。留学前のベストスコアは900目前。1年の留学後、今回は900超えるかしら~と受けた結果は、、、リーディングでは少々間違ったものの、リスニングは満点。900なんて軽く超えてしまいました。

で、言いたいのは、「TOEICのリスニングで満点取れたって、聞き取れん!」ってこと。そんなこと言ったら勉強する気が失せるとダンナには言われましたが、事実です。映画字幕無しで見れる?見れません。思うにビジネス英語は日常会話より簡単だし、特にTOEICなんてネイティブがわかりやすく喋ってくれてるんです。実際の英語なんて、各地の訛盛りだくさん+超絶技巧的スピード+スラングの嵐+文化背景の理解が必要 なのですから。TOEICで高得点を取るだけでは不十分ですが、それを当面の目標とするには良いかもね。Sakiko

|

« 体脂肪を燃やせ! | トップページ | 富士山一蹴、いや、一周! »

コメント

こんにちは、ダンナのTORITORIです。
留学前は、一緒に海外旅行したとき、ネイティブへの対応は同レベルだったのに、やはり、留学後は、ワンテンポ早く相手への対応をする妻。基礎的な勉強はもちろん大事ですが、場数を踏むこともそれと同じくらい大事と思った瞬間でした。
日本にいて、一番不足するのは場数です。テレビで放映される映画も、上手に吹き替えされている。国によっては、そのまま放映されていたり、あるいは、英語字幕で放映されていたりします。英語が母国語でない国で、国の経済力が伸びると英語力が下がるなどという話を聞いたことがありますが、日本では手間かけすぎなのではないですか?現状を考えると、英語音声のまま放映するのもどうかとは思いますが、民放でも日本語字幕で放映するくらいはしてほしい。
TOEICのリスニング満点で、映画が聞き取れないというのもショックでしたが、中学生のとき、英語の先生が「日本語字幕なしでは、英語の映画はわからないよ」と言われた時の方がショックでした。TORITORI

投稿: TORITORI | 2004/11/30 00:56

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/58803/2101036

この記事へのトラックバック一覧です: 続☆TOEIC:

« 体脂肪を燃やせ! | トップページ | 富士山一蹴、いや、一周! »